30/06/2010

Lifetime of Tracking Killings Ends in Activist’s Own

The New York Times
By: ADAM NOSSITER
Published: June 27, 2010

KINSHASA, Democratic Republic of Congo — Floribert Chebeya Bahizire went about his work with an accountant’s meticulousness. He was trained to count numbers, and his life’s work became adding bodies: those jailed, those tortured, those killed by a repressive government.

Early on the morning of June 2, Mr. Chebeya, Congo’s best-known human rights activist, was found dead in his car in the Mont Ngafula area of this capital city, his hands tied behind his back. The Congo police inspector general had summoned him for questioning the afternoon before.

“I’m in front of the office,” Mr. Chebeya said in a text message to his wife at 5:20. “Keep track of me,” said his message sent two minutes later. That was the last she heard from him. She later received a message from his phone, but said she is certain it was not from her husband.

Now, more than three weeks later, the “Chebeya Affair,” as his killing has become known, continues to be told day after day on the front pages of Kinshasa’s newspapers. His death touched off an outcry that has not stopped, here or abroad. The United Nations secretary general said he was “deeply shocked” by Mr. Chebeya’s death, and the United States, European Union and French governments expressed concern and called for an independent inquiry.

The police inspector general, John Numbi, one of the most powerful men in the government of President Joseph Kabila, has been suspended. Officials have announced investigations, several officers have been arrested, and Interior Minister Adolphe Lumanu announced on national television that Mr. Kabila was “determined” to get to the bottom of Mr. Chebeya’s death. No cause of death has been released, and no charges have been filed, according to Human Rights Watch.

Suspicions about who ordered the death, and whether it was someone high in the government, persist. “He was quite a thorn in their side,” said Anneke Van Woudenberg, senior Africa researcher at Human Rights Watch.

“People are angry about this, and touched,” said Jospin Tono Goda, a clergyman peering at the outdoor bulletin boards where newspapers are posted.

“We’re in mourning,” said Claude Boilama, a civil servant, standing next to Mr. Tono. “He defended everybody. This was somebody of great courage.”

Nearly 1,000 mourners and diplomats attended a funeral service and burial for Mr. Chebeya on Saturday in Kinshasa. Dozens of riot police officers were on hand, but no violence was reported.

Human rights defenders, journalists and political opponents are routinely harassed or even killed in this strategic, mineral-rich country in the heart of Africa, but Mr. Chebeya was not an ordinary victim. He was the short, bespectacled, intense man who kept going, kept investigating, and kept speaking out, on the radio, in news conferences and at the head of demonstrations, year after year, in the face of constant threats and occasional beatings.

He pursued multiple investigations at the same time from his spartan, unmarked offices on a hillside here: the repression of political opposition, awful conditions in the prisons, the suspicious death of a young woman who had said she was Mr. Kabila’s sister.

To the outside world he was the vital on-scene witness, through the carefully documented bulletin of the organization he led, La Voix des Sans Voix, or Voice of the Voiceless, to what Human Rights Watch called “the systemic nature of political repression under President Kabila.”

His experience of that repression was direct, and frequent. In March 2009 the Congo police raided a news conference he was giving, lifted him up, threw him down stairs, handcuffed him and jailed him. He did not give up, however.

With no answers coming from the government, speculation and questions about his death abound.

This time, did the police kill Mr. Chebeya? Was someone high up behind his killing? Why has the body of his driver not been found? Was it just a coincidence that the killing was shortly before a major celebration planned to commemorate the 50th anniversary of independence on June 30, which Congo is using to try to prove that it has put civil war and instability behind it? (Indeed, the top hotel here is buzzing with Western businessmen pursuing mining deals with government officials.)

Against the government’s narrative of normality Mr. Chebeya offered the opposite view.

“Individual and Collective Liberties Constantly Trampled” is the title of his Bulletin No. 58, February-April 2009. Inside he documented case after case: a political opponent tortured and beaten into unconsciousness by security agents, human rights activists beaten with rifles and forced to strip naked, peaceful demonstrators arbitrarily arrested. Small cases all — the routine accompaniment to unpunished mass killings and torture documented by Human Rights Watch in a stinging 2008 report on political repression in Congo, “We Will Crush You.”

“He was showing that the elections of 2006 did not lead to the rule of law,” said Jean-Claude Katende, president of the African Association for the Defense of Human Rights. Mr. Chebeya’s death was a clear message from the authorities, Mr. Katende said: “Everybody should shut up.” The investigations now under way, he said, are “not credible.”

While emphasizing that the perpetrators remain unknown, Ms. Van Woudenberg of Human Rights Watch said, “Undoubtedly the government had a motive.”

Mr. Chebeya’s widow, Annie Mangbenga Nzinga, has no doubt that her husband’s trip to the police offices on June 1 led to his death. Speaking calmly, with controlled anger, in a bare room in their house she was occupying until his funeral, she recalled that he had mentioned the appointment that morning. He did not seem particularly concerned, she remembered.

“He’s been under threat most of his life,” Ms. Nzinga said. “The security services did not accept the work that he did.” When she went to visit him in prison in March 2009, the police officers taunted her, she recalled. “We’re going to kill him, and rape you,” she said they told her.

But there was never any question of giving up.

“He was a man who was faithful to his convictions, full of integrity, and not corrupted,” Mr. Katende said. “For Congo, where corruption is massive, this is very unusual. It’s a shame we had to lose a man like that.”

28/06/2010

ABÍLIO, SEMPRE JUNTOS

COMUNICADO
ABÍLIO, SEMPRE JUNTOS



As pessoas se percebem pelas acções.

ABÍLIO,

Nós, a OMUNGA, deixamos-te aqui e agora, a garantia de que valeu a pena acreditares em nós. Tal como tu, acreditamos na possibilidade de sermos parte do processo e ao mesmo tempo ser o próprio processo. Tal como tu, alimentamo-nos da utopia que acreditamos possível. Alcançavel, tangível.

SEMPRE JUNTOS




LOBITO, 28 de Junho de 2010




José António Martins Patrocínio

Coordenador

27/06/2010

A CORAGEM DO NÃO

Este artigo foi publicado em CONVERSA NA MULEMBA da edição n.º 127 do Novo Jornal de 25 de Junho de 2010.
Fernando Pacheco*
Numa altura em que a descrença se vai instalando em muitos mais sectores da sociedade angolana do que muita gente pensa, gostaria de ter uma conversa mais positiva. Um artigo recente numa revista da praça afiançava que “a economia real começava a mexer” e jornais económicos divulgaram notícias e análises que eram mais optimistas que as do próprio Executivo.
Seria verdade?
Infelizmente, os acontecimentos que marcam a actualidade não permitem que partilhe desse optimismo, ainda que moderado. É verdade que nos últimos meses – tendo por referência a célebre conferência de imprensa do Executivo no mês de Abril – as coisas não pioraram, mas, como me dizia um interlocutor privilegiado do mundo da tal economia real, também não melhoraram.
Muitas promessas, poucas realizações.
O pagamento das dívidas do Estado às empresas – que atingiram a astronómica soma de 4,5 mil milhões de dólares – não teve ainda expressão.
Se o maior desafio das autoridades era a injecção de dinheiro na economia, como referia o artigo assinalado, a colocação de um montante equivalente a dois mil milhões de dólares no mercado no mês de Maio em obrigações do Tesouro não parece ter surtido (ainda) grande efeito.
Por mais esforços que analistas de boa vontade e governantes façam para espantar a crise, ela, contra a qual os mesmos e outros nos diziam estarmos imunes sem nunca ninguém ter percebido porquê, está aí para ficar. Porque, em minha opinião, a nossa crise não é conjuntural, mas profundamente estrutural.
Trata-se de uma crise de valores da sociedade, mas também de grande fragilidade institucional, sobretudo no que respeita a atitudes, procedimentos e métodos, de uma cultura que já se instalou. Não será com novas promessas de realizações baseadas no investimento em infra-estruturas – infelizmente sempre megalómanas – que a situação se vai alterar. Para não recuar mais no tempo, recordo apenas as promessas de 2008 e 2009 sobre mudanças de fundo que não se concretizam, ou ninguém lhes nota os efeitos, porque os problemas mais preocupantes continuam por aí. É evidente que falo principalmente da corrupção, porque é este mal que inquina toda a água que sai das torneiras. Sem punições contra os infractores que o próprio Presidente denunciou, o país não terá forças morais para quebrar o círculo vicioso em que estamos enredados. Por mais leis que se aprovem, elas não serão aplicadas, como tantas outras anteriores. E novas promessas não passarão de paliativos para os grandes problemas que vivemos.
Enquanto a vida dos cidadãos continua a ser afectada pelas falhas de energia e de água (que vergonha!), pela inépcia dos serviços públicos (eu estou a tratar de obter uma certidão numa conservatória desde 1995!), incluindo do Banco Nacional (um empresário estrangeiro que quer investir na prestação de serviços à agricultura não consegue uma licença de importação de capitais desde há mais de um mês!), pelo trânsito infernal de Luanda e pela falta de concretização de promessas tantas vezes repetidas para os problemas das áreas rurais, não compreendo que o Executivo e a comunicação social pública se preocupem com assuntos que não contribuem para a mudança rápida dos inúmeros problemas que afectam o cidadão comum. Quando as obras do Projecto Baía se arrastam, creio que por falta de dinheiro público, pois o privado tão prometido nunca alguém o viu, custa a acreditar que ao mesmo promotor do dito seja dada atenção – e talvez recursos, quem sabe – para a construção de um projecto absurdo próximo da Barra do Kuanza.
Não percebo como iremos construir um comboio subterrâneo para Luanda quando não conseguimos (desde 2002, note-se) que um normal chegue a Viana com regularidade, para já não falar ao Dondo ou a Malanje ou ao Luau.
Porquê a preocupação com os deserdados que vendem na rua, supostamente a ameaçar a autoridade do Estado, quando o PRESILD/Nosso Super tão propagandeado e com os quais o Estado gastou tanto dinheiro – incluindo na dita propaganda – está a arrastar-se em situação de pré-falência, e não só não vende a preços mais baratos, como também não contribui para a venda da produção nacional?
Gostaria de abordar o negócio da compra de jornais privados como mais um preocupante incumprimento da lei e da própria Constituição, mas por falta de espaço remeto para o artigo de Ismael Mateus no Semanário Angolense de 12/6, que tratou bem do essencial.
Termino dizendo apenas que a crise que estamos com ela só poderá ser vencida numa perspectiva de desenvolvimento sustentável, se respeitarmos as instituições, se mudarmos radicalmente os métodos, se fizermos avaliações adequadas dos projectos que falharam, enfim, se houver gente capaz de, como Zumbi dos Palmares ou Geraldo Vandré, dizer não, e também houver gente, como escreveu Fernando Pessoa, com coragem para ouvir um “não”.
*Coordenador do OPSA

26/06/2010

SAÚDE: O QUE ESTÁ A ACONTECER NO UÍGE?

COMUNICADO
INDÍCIOS DE GRAVE SITUAÇÃO SANITÁRIA NO UIGE


A associação OMUNGA teve acesso a informação preocupante sobre a situação sanitária na província do Uige que está a provocar a mortalidade de crianças da regedoria da Kicumba - Lemboa - Damba.
.
De acordo à informação, esteve no local uma equipa médica, não confirmando se da estrutura local ou central do Ministério da Saúde e que simplesmente evacuou os doentes. As informações apontam para o alastramento da estranha doença para outras localidades.

Segundo os apelos recebidos, apontam para a necessidade urgente de intervenção, considerando ainda a distância que estas localidades ficam dos centros de saúde mais próximos (apontam mais de 30 Km).

Nesta conformidade, tomando em conta que não se tem acesso a qualquer informação através da mídia, e atendendo à possivel gravidade da situação, dirigimos uma carta ao Ministro da saúde com o propósito de nos informarmos sobre a realidade, incluindo o pedido do relatório que possivelmente a equipa média elaborou após a sua visita ao local.

Não havendo qualquer interesse de se vir a considerar que o Ministério da Saúde esteja prepositadamente a esconder informação sobre a realidade, a OMUNGA vem por este meio solicitar aos órgãos de comunicação social que ajudem a esclarecer a veracidade e permitam a todos os cidadãos o acesso à informação e facilitem a intervenção rápida para pôr cobro à mesma.



LOBITO, 26 de Junho de 2010

José António Martins Patrocínio

Coordenador

DIREITOS HUMANOS, ESTADO DE DIREITO DEMOCRÁTICO E CONSTITUIÇÃO

NOTA DE IMPRENSA
A “Associação Justiça, Paz e Democracia” (AJPD) e a OMUNGA, em parceria com a Embaixada dos Estados Unidos em Angola, realizam uma Palestra-Conferência subordinada ao tema «DIREITOS HUMANOS, ESTADO DE DIREITO DEMOCRÁTICO E CONSTITUIÇÃO», no dia 01 DE JULHO DE 2010, NO HOTEL MIL CIDADES EM BENGUELA, DAS 15 ÀS 17H/30, NO ESPAÇO QUINTAS DE DEBATE.

O tema será apresentado pelos palestrantes, Dr. Fernando Macedo, Professor Universitário e o António Ventura, Director Executivo da AJPD.

Objectivos:

  • Contribuir para um espaço de diálogo com vista a recolher conclusões que possam influenciar a visão dos Angolanos sobre os direitos humanos, sociedade civil, Estado de Direito;
  • Criar espaço de debate sobre o Estado de Direito Democrático, direitos humanos e Constituição no actual contexto mundial e de Angola;
  • Influenciar os órgãos políticos sobre a necessidade de adequarem as suas práticas e políticas às regras e aos princípios consagrados na Constituição.
  • Envolver mais a classe académica e política de Benguela designadamente estudantes, professores e investigadores universitários, juristas, economistas, sociólogos, deputados, membros do governo; membros de direcção dos partidos políticos, líderes cívicos e religiosos e formadores de opinião nas questões de promoção dos direitos humanos e dos valores do Estado de Direito Democrático.

Benguela-Luanda, 27/ de JUNHO de 2010.
Pelas Organizações.
António Ventura
João Malavindele Manuel

25/06/2010

KYRGYZSTAN: Open Letter to the United Nations Security Council


Open Letter to the United Nations Security Council on the Situation in Kyrgyzstan


23 June 2010

On behalf of the undersigned civil society organizations, we urge Members of the Security Council to take immediate measures to address the ongoing crisis in Kyrgyzstan, as they have committed to do under the Responsibility to Protect.

We believe that the Responsibility to Protect is clearly applicable to the situation in Kyrgyzstan. The Responsibility to Protect, a norm endorsed unanimously by all Member States, is intended to ensure the protection of populations from the worst crimes and violations known to humankind, namely genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing. In recent statements, the UN High Commissioner for Human Rights has expressed shock at the “scale of inter-ethnic violence”, making special mention of “indiscriminate killings, including of children, and rapes” occurring on the basis of ethnicity.

Moreover, the Special Advisers of the Secretary-General on the Prevention of Genocide and on the Responsibility to Protect issued a statement characterising the violence as “targeted” and resulting in “the mass displacement of Uzbeks from South Kyrgyzstan”, which “could amount to ethnic cleansing”. This is the first time these two senior officials have made a public call for the “international community to operationalize its ‘responsibility to protect’ by providing coordinated and timely assistance to stop the violence and its incitement.” As of 18 June, the UN has reported more than 200 fatalities, over 400,000 displaced and estimates of injured from around 1,800 to as much as ten times more as expressed by the Kyrgyz government. The interim government of Kyrgyzstan acknowledged its inability to protect its population from ethnic violence in the early days of this crisis, and it remains in need of significant support to exercise its responsibilities and respond to the continuing crisis.

In the 2005 World Summit Outcome Document, all UN Member States have recognized the responsibility of each State to protect its population from genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing and the international community’s important role in assisting states to exercise that responsibility and to helping states under stress to prevent crisis from occurring. States also committed themselves to helping protect populations from such crimes through both peaceful means and, when necessary, through collective action should peaceful means be inadequate and national authorities manifestly fail to protect their own populations. These obligations were reaffirmed in Security Council Resolution 1674 on the Protection of Civilian in Armed Conflict and General Assembly Resolution A/RES/63/308,

With regard to Kyrgyzstan, the international community should urgently fulfill its obligations under the Responsibility to Protect. We appeal for the Security Council to take immediate measures under the UN Charter, in cooperation with relevant regional organizations, to halt the violence and preserve international peace and security. We call for the Security Council to assist the interim government in addressing the ongoing crisis and in preventing further escalation of violence, in particular by providing an international stabilization mission with a policing mandate to secure humanitarian access, provide security for displaced persons to return home, and build confidence. We also urge Security Council members to refer to the Responsibility to Protect in any subsequent resolutions or statements on the situation in Kyrgyzstan.

Your actions can save the lives of thousands of men, women and children in Kyrgyzstan. You can make a difference by operationalizing the Responsibility to Protect.

Sincerely,

Citizens for Global Solutions (Washington, USA)
East Africa Law Society (Arusha, Tanzania)
Genocide Alert (Köln, Germany)
Global Action to Prevent War (New York, USA)
Global Centre for the Responsibility to Protect (New York, USA)
Human Rights Watch
International Crisis Group (Brussels, Belgium)
Kyrgyz Committee for Human Rights (Bishkek, Kyrgyzstan)
Montreal Institute for Genocide and Human Rights Studies (Montreal, Canada)
OMUNGA (Lobito, Angola)
Society for threatened Peoples International (Göttingen, Germany)
United Nations Association of Sweden (Stockholm, Sweden)
West Africa Civil Society Institute (Accra, Ghana)
World Federalist Movement-Institute for Global Policy (New York and The Hague)
World Federation of United Nations Associations (New York and Geneva)
Zentrum für Politische Schönheit (Berlin, Germany)

24/06/2010

FAIRE-PART ET PROGRAMME DES OBSÈQUES DE FLORIBERT CHEBEYA


Kinshasa, le 21 Juin 2010

Chers Amis,
Chers Partenaires,
Chers Collègues Défenseurs des droits de l'homme.


Nous avons l'honneur de vous transmettre attaché en pièce jointe leprogramme des obsèques du Défénseur des Des droits de l'homme, feu Floribert CHEBEYA BAHIZIRE, Directeur Exécutif de la Voix des SansVoix pour les Droits de l'Homme (VSV) et Secrétaire Exécutif du Réseau National des ONGs des droits de l'homme de la République Démocratique du Congo (RENADHOC).


Nous invitons toutes les forces vives de la Nation Congolaise à venir nombreux ce vendredi 25 Juin et ce Samedi 26 Juin 2010, pour rendre untout dernier hommage à ce digne fils de notre Pays, combattant de la liberté qui vient de tomber sous le joug de l'intolèrance.


Le programme attaché vous édifiera davantage et vous prionsd'en assurer une large diffusion. Une fois de plus, merci beaucouppour votre solidarité tous azimuts.


Pour le RENADHOC,

Fernandez MURHOLA M.

Chargé des Programmes

=========================================

SECRETARIAT EXECUTIF NATIONAL

Réseau National des organisations non gouvernementales des droits del'homme

de la République Démocratique du Congo (RENADHOC)

N° 1517, Avenue Luanga, Croisement des avenues Itaga et Croix-rouge,

Quartier Ndolo,

Commune de Barumbu, Ville de Kinshasa

Télephone: +(243)998.322.387/+(243)998.121.369

E-Fax : + 44.87.1251.3920


BP:11.445 Kinshasa I

République Démocratique du Congo

*********************************************

Structures de base du RENADHOC en provinces :

1. REPRODHOC / KINSHASA ;

2. REPRODHOC / BANDUNDU ;

3. REPRODHOC / BAS-CONGO ;

4. REPRODHOC / EQUATEUR ;

5. REPRODHOC / KASAI OCCIDENTAL ;

6. REPRODHOC / KASAI ORIENTAL ;

7. REPRODHOC* / MANIEMA ;

8. REPRODHOC / NORD-KIVU ;

9. REPRODHOC / SUD-KIVU ;

10.REPRODHOC / PROVINCE ORIENTALE ;

11.REPRODHOC / KATANGA

(*):Réseau Provincial des ONGs des Droits de l'homme

_________________________

FAIRE - PART

La famille CHEBEYA, la Voix des Sans Voix pour les Droits de l’Homme (VSV) et le Réseau National des ONGs des Droits de l’Homme de la République Démocratique du Congo (RENADHOC), annoncent à l’opinion nationale et internationale, à la société civile, aux frères, amis et connaissances que la veillée mortuaire de monsieur Floribert CHEBEYA BAHIZIRE aura lieu ce vendredi 25 juin 2010.


La levée du corps interviendra le même vendredi à 11h00 à la morgue de l’Hôpital Général de Référence de Kinshasa (ex Mama Yemo) et le corps du défunt sera exposé au Stade Vélodrome de Kintambo dans la commune de Kintambo.


La messe en mémoire du défunt est prévu ce samedi 26 juin 2010 à 11h00 à la Cathédrale Notre Dame de Lingwala.


L’inhumation est prévue pour le même jour au Cimetière de Benseke Futi (Nouvelle cité).


Cette annonce tient lieu de faire-part.
Ci-dessous, le programme des obsèques.
Fait à Kinshasa, le 21 juin 2010.


PROGRAMME DES OBSEQUES
DE MONSIEUR FLORIBERT CHEBEYA BAHIZIRE

⇒ Vendredi 25 juin 2010
I. LEVEE DU CORPS DE LA MORGUE
- 08h00 : Arrivée à la morgue de l’Hôpital Général de Référence
de Kinshasa (ex Mama Yemo)
- 11h00 : Levée du corps
- 16h30 : Arrivée du corps sur le site funéraire
- 16h50 : Installation du corps et recueillement
- 18h00 : Musique religieuse
II. DERNIERS HOMMAGES ET DEPOT DES GERBES DE FLEUR
- 19h00-23h00 : - La Voix des Sans Voix pour les Droits de l’Homme (VSV) ;
- Réseau National des ONG des Droits de l’Homme de la RDCongo (RENADHOC)
- ONGs des Droits de l’Homme (ONGDH)
- ONGs de Développement (ONGD)
- Les Eglises (Catholique, Protestante, Kimbanguiste, Eglises de Réveil, Communautés Islamiques du Congo, Orthodoxe…) ;
- Les Syndicats ;
- Ordres et corporations professionnelles (Ordres des Avocats, Ordres des Médecins, Ordres des
Pharmaciens…) ;
- Mouvement des Jeunes (Etudiants, Cercles Culturels et Sportifs…) ;
- Association des Chauffeurs du Congo ;
- Association des Vendeurs des Journaux ;
- Organisation des professionnels des médias ;
- Fédération des Entreprises du Congo (FEC) ;
- Les partis politiques (toutes tendances confondues) ;
- Les Indépendants ;
- Les sympathisants ;
- Frères et soeurs, amis et connaissances ;
- Etc.
- 23h00 : PREDICATIONS (SUIVIES D’INTERMEDES MUSICALES, CHORALES, FANFARE)
- Eglise Catholique ;
- Eglise Protestante ;
- Eglise Kimbanguiste ;
- Communauté Islamique du Congo ;
- Eglises de Réveil ;
- Eglise Orthodoxe ;
- Etc.
⇒ Samedi 26 juin 2010
I. DERNIERS HOMMAGES ET DEPOT DE GERBES DE FLEUR
- 08h00 : - Missions diplomatiques ;
- Les Agences du Système des Nations Unies ;
- Les Partenaires extérieurs.
- 09h00 : Les institutions publiques de la RDCongo
- La Présidence de la République ;
- Le Parlement (Le Sénat et l’Assemblée Nationale);
- Les Cours et Tribunaux civils et militaires ;
- L’Assemblée Provinciale de Kinshasa ;
- Le Gouvernement de la République ;
- Le Gouvernement provincial de Kinshasa ;
- Les mandataires publics.
II. ANIMATION CULTURELLE
- 10h30 : - Groupe folklorique Shi ;
- Autres.
III. CEREMONIE RELIGIEUSE ET TEMOIGNAGES
- 11h00-13h00 : Culte & témoignages sur feu Floribert CHEBEYA BAHIZIRE
- 13h00 : Levée du corps pour l’inhumation au Cimetière de Benseke Mfuti (nouvelle cité).
- 16h00 : Retour au Stade vélodrome de Kintambo et fin des cérémonies funéraires.

Fait à Kinshasa, le 21 juin 2010.


LA VOIX DES SANS VOIX POUR LES DROITS DE L’HOMME (VSV)

ANGOLA TOMOU ASSENTO NO CONSELHO DE DIREITOS HUMANOS E JULGAMENTO DE DEFENSORES DE DIREITOS HUMANOS EM CABINDA

COMUNICADO
ANGOLA TOMOU POSSE NO CONSELHO DE DIREITOS HUMANOS DAS NAÇÕES UNIDAS

Angola assumiu esta segunda-feira (21 de Junho de 2010) em Genebra, conjuntamente com outros 13 Estados, o seu assento no Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas, dois dias antes da data prevista para o início do julgamento dos 3 defensores de Direitos Humanos detidos em Cabinda.

Para além de Angola, fazem também parte do grupo africano a Líbia, a Mauritânia e o Uganda, que foram eleitos no mês passado.

Aquando da reeleição de Angola, o Embaixador angolano junto às Nações Unidas, Ismael Martins, declarou à Rádio das Nações Unidas de que a prioridade é “continuar a lutar no sentido de que haja mais respeito aos Direitos Humanos, não só em África mas no mundo.” Continuou dizendo que “é um objectivo que deve ser de todos nós porque de facto é preciso melhorar a condição de Direitos Humanos a nível internacional.

Ismael Martins chegou mesmo a reafirmar que “fazemos parte dessa luta, mas começando connosco próprios. Nós vamos fazer com que nós próprios em Angola possamos melhorar, não para ser exemplar mas pra ser um país que preza e que respeita os Direitos Humanos. Primeiro no seu próprio povo e com isto, naturalmente, transmitir uma imagem positiva pró resto do mundo.”

O julgamento de Raúl Tati, Francisco Luemba e Belchior Lanso Tati, detidos desde Janeiro último, adiado para 12 de Julho de 2010, deverá ser a prova deste compromisso.

Os advogados dos três defensores de direitos humanos, apresentaram junto do Tribunal, uma contestação baseada na análise de inconstitucionalidade do art. 26 º da Lei n.º 7/78, de 26 de Maio, que é referenciada pela Procuradoria Geral da República de Cabinda, como respaldo jurídico para a acusação.

A OMUNGA apela mais uma vez para que, aos olhos de Angola e do Mundo, se assuma e respeite a Resolução 13/13 sobre Protecção dos Defensores dos Direitos Humanos adoptada pelo Conselho de Direitos Humanos da ONU, na sua 42.ª sessão de 25 de Março de 2010. Realçamos o seu ponto 7 onde exorta os Estados a absterem-se de toda a forma de discriminação fundada na opinião política ou toda outra opinião, contra os defensores dos Direitos Humanos.

LOBITO, 24 de Junho de 2010

José António Martins Patrocínio

Coordenador

QUANDO ANGOLA FOI REELEITA PARA O CONSELHO DE DIREITOS HUMANOS DA ONU: Entrevista de Ismael Martins


ENTREVISTA DA RÁDIO ONU AO EMBAIXADOR DE ANGOLA JUNTO ÀS NAÇÕES UNIDAS

A Rádio ONU está a entrevistar o embaixador de Angola junto às Nações Unidas, Ismael Martins,
Sr. Embaixador, Angola acaba de ser eleito para o Conselho de Direitos Humanos da ONU com 170 votos, qual a sua reacção?


Ismael Martins: A minha reacção é positiva, é uma reacção em que podemos dizer satisfeitos por este resultado. Um escrutínio que, como se diz, é renhido. Um escrutínio em que todos os Estados olham para a performance de cada um, uma espécie de per review, e eu penso que pelo facto de termos sido eleitos e do grupo africano sermos o país mais votado, a nós satisfaz.


R.ONU: Sr. Embaixador quais serão as prioridades de Angola no Conselho de Direitos Humanos?
I.M: Olha, a nossa prioridade é continuar a lutar no sentido de que haja mais respeito aos Direitos Humanos, não só em África, mas no mundo. Nós pensamos que é um objectivo que deve ser de todos nós porque de facto é preciso melhorar a condição de direitos humanos a nível internacional. Nós pensamos que devemos ser parte desta luta, mas começando connosco próprio. Vamos fazer com que nós próprios em Angola, possamos melhorar, não pra ser exemplar mas pra ser um país que preza e que respeita os Direitos Humanos, primeiro no seu próprio povo e com isto, naturalmente, transmitir uma imagem positiva pró resto do mundo.


R.ONU: Era isto que eu lhe ia perguntar porque Angola foi muito criticada no passado por causa da sua actuação na área dos Direitos Humanos. Qual é a situação neste momento, será que houve melhorias?
I.M: Tem havido melhorias. Direitos Humanos, naturalmente, é uma situação evolutiva. Mas eu direi, olhando para o passado recente e não, digamos, olhar para o passado longínquo, nós temos vindo de facto a melhorar a nossa ... (imperceptível). Eu penso que nós temos que olhar para o passado, ver que erros terão sido cometidos, o que é que nós precisamos de melhorar e nós prórpios pautarmo-nos por uma conduta que vise melhorar os Direitos Humanos. Primeiro da nossa população e podemos com o resto do mundo trocar experiências, aprender com os outros e fazer com que as nossas próprias experiências possam ser vistas como positivas para o resto do mundo.


R.ONU: Como última pergunta, Sr. Embaixador, será que esta eleição vai aumentar o prestígio de Angola na arena diplomática internacional?
I.M: Eu julgo que sim. O facto de termos sido o país que mereceu o maior número de votos ao nível do continente africano é algo que deve ser tido, é uma referência. Portanto, uma referência positiva que só pode servir para melhorar o respeito que se tem por Angola a nível internacional.


A Rádio ONU entrevistou o Embaixador de Angola junto às Nações Unidas, Ismael Martins, após a eleição do país para o Conselhod e Direitos Humanos.

23/06/2010

ADIADO JULGAMENTO DOS DEFENSORES DE DIREITOS HUMANOS EM CABINDA

O julgamento dos três defensores de direitos humanos previsto iniciar hoje (23 de Junho) em Cabinda, foi adiado para 12 de Julho de 2010.

Esta decisão está ligada ao facto dos advogados dos réus, terem apresentado uma contestação onde aclamam à inconstitucionalidade da acusação e, por tal facto, ter-se remetido o referido processo para o Tribunal Constitucional para análise.

A inconstitucionalidade invocada prende-se com o facto dos arguídos virem a serem acusados de terem cometido o crime de outros actos contra a Segurança do Estado, p. e p. pelo art.º 26.º da Lei n.º 7/78, de 26 de Maio ─ Lei que insere várias disposições respeitantes à Lei dos Crimes contra a Segurança do Estado.

Nos termos do referido artigo, “ Todo e qualquer acto, não previsto na lei, que possa pôr em perigo a Segurança do Estado, será punido com a pena do n.º 5 do art.º 55.º do Código Penal”, ou seja, com pena maior de 2 à 8 anos.

Ora, esta norma contende, desde logo, com o próprio espírito que norteou a elaboração e aprovação da Lei n.º 7/78, ou seja, que “as condutas que atentem contra a Segurança do Estado sejam definidas com a maior precisão na lei pena…” (n.º 2 in fine do Preâmbulo à referida Lei).

Mas esta norma fere sobretudo os princípios constitucionais básicos em matéria de punição criminal, em vigor no ordenamento jurídico da República de Angola, introduzidos com a aprovação da Lei N.º 23/92, de 16 de Setembro, designadamente os princípios da legalidade, da tipicidade e da não-retroactividade.


Argumentam ainda que segundo o princípio da legalidade, só a lei é competente para definir crimes e respectivas penas.

De acordo com o princípio da tipicidade, a lei deve especificar suficientemente os factos que constituem o tipo legal de crime, bem como tipificar as penas.

Em conformidade com o princípio da não retroactividade, a lei não pode criminalizar factos passados nem punir mais severamente crimes anteriormente praticados.

Chamam ainda à atenção para o facto de que o art.º 36.º, n.º 3 da anterior Lei Constitucional estipulava que “Ninguém pode ser condenado por crime senão em virtude de lei anterior que declare punível a acção ou omissão…”, ou seja, não há crime sem lei anterior que o classifique como tal.

Por seu turno, o art.º 65.º, n.º 2 da nóvel Constituição da República de Angola adopta precisamente a mesma redacção do art.º 36.º, n.º 3 da anterior Lei Constitucional, rezando que “ Ninguém pode ser condenado por crime senão em virtude de lei anterior que declare punível a acção ou a omissão…”.

Pelo que se conclui que o art.º 26.º da Lei n.º7/78, de 26 de Maio é, à todos os títulos, uma disposição que enferma de inconstitucionalidade orgânica e formal, contrária, portanto, à Constituição e ao Estado Democrático de Direito, que tem como fundamento, designadamente, o primado da Constituição e da lei.

Os defensores de direitos humanos , Raúl Tati, Francisco Luemba e Belchior Lanso Tati, estão detidos desde Janeiro último.

A Human Rights Watch exigiu hoje (23 de Junho de 2010) que o governo de Angola retire as acusações criminais levantadas, por motivos políticos, contra três conhecidos activistas cívicos, que vão a julgamento no dia 23 de Junho de 2010 em Cabinda, a província angolana rica em petróleo.

Por outro lado, a OMUNGA distribuiu um comunicado onde lembra ao executivo angolano o respeito pelos compromissos assumidos a 10 de Junho de 2010 no Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas, em Genebra, quando aceitou a recomendação de manter um diálogo aberto com os defensores dos direitos humanos, em particular em Cabinda, onde, na sequência do recente e deplorável ataque contra a equipa de futebol togolesa, os defensores dos direitos humanos parece terem sido detidos sem evidência de sua cumplicidade.

Já a Conectas Direitos Humanos endereçou uma carta ao presidente Lula da Silva onde solicita que durante a visita do Exmo. Sr. Presidente de Angola, José Eduardo dos Santos, o governo brasileiro inclua os direitos humanos na agenda e reforce a importância da implementação das recomendações aceitas por Angola na ONU, fazendo referência ao diálogo aberto com os defensores de direitos humanos e garantir sua proteção, especialmente na província de Cabinda.

Ainda sobre a matéria podes aceder http://www.publico.pt/Mundo/julgamento-de-activistas-de-cabinda-adiado-para-julho_1443292

HRW EXIGE TERMO AO PROCESSO CONTRA DEFENSORES DOS DIREITOS HUMANOS EM CABINDA

Publicação Imediata

Angola: Pôr Termo ao Processo contra Defensores dos Direitos Humanos em Cabinda
Liberdade de Expressão e de Reunião Pacífica em Risco

(Nova Iorque, 23 de Junho de 2010) – O governo de Angola deve retirar as acusações criminais levantadas, por motivos políticos, contra três conhecidos activistas cívicos, que vão a julgamento no dia 23 de Junho de 2010 em Cabinda, a província angolana rica em petróleo, anunciou hoje a Human Rights Watch.

O tribunal de Cabinda está a processar, ao abrigo de leis de segurança do Estado, Raúl Tati, padre católico, Francisco Luemba, advogado, e Belchior Lanso Tati, professor universitário. Foram detidos na sequência do ataque de 8 de Janeiro de 2010 em Cabinda contra os futebolistas togoleses que vinham participar no Campeonato Africano das Nações. O movimento de guerrilha separatista Frente de Libertação do Enclave de Cabinda (FLEC) reivindicou a responsabilidade pelo ataque.

“O governo de Angola deve concentrar-se nos responsáveis pelo ataque de 8 de Janeiro, em vez de acusar os seus críticos ao abrigo de leis abusivas de segurança do Estado”, afirmou Rona Peligal, directora interina da divisão de África da Human Rights Watch. “O resultado deste julgamento vai revelar se a liberdade de expressão e de reunião pacífica está efectivamente protegida em Angola.”

As autoridades acusaram Raúl Tati, Francisco Luemba e Belchior Lanso Tati de “outros actos” não especificados contra a segurança do Estado. A acusação baseia-se em documentos na sua posse – incluindo documentos públicos e apontamentos privados – e na sua participação numa alegada reunião “ilegal” com representantes da FLEC no ano passado. A Human Rights Watch possui informação credível em como estas reuniões pretendiam facilitar um diálogo sobre a paz e em como a iniciativa foi encorajada por um conselheiro sénior do presidente angolano.

A Human Rights Watch urgiu o governo de Angola a acabar com a utilização de leis vagas de segurança do Estado para hostilizar críticos pacíficos, e a conduzir uma investigação credível, imparcial e transparente sobre o ataque de Janeiro. Não há qualquer indicação de que o governo de Angola tenha levado a cabo uma tal investigação.

Desde o ataque de Janeiro, as autoridades angolanas detiveram nove homens por crimes contra a segurança do Estado. Os únicos dois detidos por envolvimento directo no ataque ainda não foram acusados. Cinco foram acusados de “outros actos contra a segurança do Estado”, segundo o artigo 26º da lei sobre os crimes contra a segurança do Estado de 1978.

Em Abril, o governo deteve temporariamente cinco pessoas com camisolas estampadas com as caras de vários detidos em Cabinda, tendo-as libertado sob termo de residência. Em Maio, as forças de segurança impediram uma demonstração pública de solidariedade para com os detidos, que tinha sido proibida pelo governador, e cercaram as casas dos organizadores. Em Junho, um tribunal sentenciou André Zeferino Puati, funcionário da petrolífera norte-americana Chevron, acusado de “outros actos contra a segurança do Estado”, por posse de documentos da FLEC, à pena de três anos de prisão efectiva.

Em 2009, a Human Rights Watch documentou um preocupante padrão de violações dos direitos humanos cometidas pelas forças armadas angolanas e por agentes da inteligência, em Cabinda.
Em 2006, um acordo de paz celebrado entre o governo e uma facção da FLEC, procurou terminar formalmente o conflito armado em Cabinda, que existe desde a independência de Angola em 1975. Contudo, têm continuado ataques esporádicos contra as forças do governo e trabalhadores estrangeiros.

Para mais informação da Human Rights Watch sobre Angola, por favor visite: http://www.hrw.org/en/africa/angola

For Immediate Release
Angola: End Case Against Cabinda Rights Defenders
Freedom of Expression and Peaceful Assembly at Stake

(New York, June 23, 2010) – The Angolan government should drop politically motivated criminal charges against three prominent rights advocates who go on trial on June 23, 2010, in Cabinda, Angola’s oil-rich province, Human Rights Watch said today.

The criminal court in Cabinda is prosecuting under state security laws Father Raúl Tati, a Catholic priest; Francisco Luemba, a lawyer; and Belchior Lanso Tati, a university professor. They were arrested following an attack on January 8 in Cabinda on Togolese footballers who were participating in the African Cup of Nations. The separatist guerrilla movement Front for the Liberation of the Enclave of Cabinda (FLEC) claimed responsibility for the attack.

“The Angolan government should focus on those responsible for the January 8 attack instead of charging its critics under abusive state security laws,” said Rona Peligal, Africa director at Human Rights Watch. “The outcome of this trial will show whether freedom of expression and peaceful assembly are in fact protected in Angola.”

The government has charged Raúl Tati, Luemba, and Belchior Lanso Tati for unspecified “other crimes against the security of the state.” Their indictment is based on documents in their possession – including public documents and private notes – and their participation in an allegedly “illegal” meeting with FLEC officials last year. Human Rights Watch has credible information that the meetings were aimed to facilitate a dialogue on peace and that a senior advisor of Angola’s president encouraged the initiative.

Human Rights Watch called upon the Angolan government to end the use of vague state security laws to target peaceful critics, and to conduct a credible, impartial, and transparent investigation into the January attack. There is no indication that the Angolan government has conducted such an investigation.

Since the January attack, the Angolan authorities have imprisoned nine men for state security crimes. The only two who were arrested for direct involvement in the attack have still not been charged. Five were charged with “other acts against the security of the state,” under article 26 of a 1978 state security crime law.

In April, the government briefly detained five people for wearing T-shirts with the faces of several Cabinda detainees and released them conditionally. In May, security forces prevented a public demonstration in solidarity with the detainees, which the governor had banned, and besieged the homes of the organizers. In June, a court sentenced André Zeferino Puati, an employee of the US oil company Chevron, charged with “other acts against the security of the state,” for possession of FLEC documents, to three years of imprisonment.

In 2009, Human Rights Watch documented a disturbing pattern of human rights violations by the Angolan armed forces and state intelligence officials in Cabinda.

A 2006 peace agreement between the government of Angola and a faction of FLEC sought to bring a formal end to the armed conflict in Cabinda, which has endured since Angola's independence in 1975. However, sporadic attacks on government forces and expatriate workers have continued.

For more Human Rights Watch reporting on Angola, please visit:
http://www.hrw.org/en/africa/angola


Lisa Rimli
Researcher, Africa Division
Human Rights Watch
lisa.rimli@hrw.org
+41 78 614 35 21 (mobile)

JOSÉ EDUARDO DOS SANTOS NO BRASIL: Conectas escreve carta ao presidente Lula da Silva

São Paulo, 22 de junho de 2010
Ao Excelentíssimo Senhor Presidente da República
Luiz Inácio Lula da Silva

Ref. Direitos Humanos - Visita do Exmo. Sr. José Eduardo dos Santos, Presidente da República de Angola

Excelentíssimo Sr. Presidente ,

Conectas Direitos Humanos é uma organização não-governamental internacional, cuja missão é promover o respeito aos direitos humanos e contribuir para a consolidação do Estado de Direito no Sul Global (África, Ásia e América Latina). Entre outros programas, Conectas desenvolve um projeto de formação de ativistas de direitos humanos da África de Língua Portuguesa. Por este projeto, em parceria com outras 10 organizações da sociedade civil angolana, acompanhamos a passagem de Angola pelo mecanismo de Revisão Periódica Universal (RPU) do Conselho de Direitos Humanos da ONU, em fevereiro de 2010.

O Brasil, como membro da ONU, participou deste exercício e contribuiu recomendando ao governo de Angola o aumento da cooperação com os instrumentos e mecanismos internacionais de direitos humanos, destacando a necessidade de garantia dos direitos da criança e do fortalecimento do Poder Judiciário. Apesar de no dia 10 de junho de 2010 o Estado angolano ter aceitado publicamente a maioria das recomendações oriundas dessa revisão, lamentamos que a recomendação brasileira de estender um convite permanente aos relatores especiais da ONU tenha sido rejeitada.

Dentre as recomendações aceitas pelo governo angolano, ressaltamos a importância daquelas relacionadas à livre associação e liberdade de imprensa, bem como o direito à moradia. Temas, estes, recorrentemente identificados pela sociedade civil angolana como preocupantes.

Assim, vimos pedir que, durante a visita do Exmo. Sr. Presidente de Angola, José Eduardo dos Santos, o governo brasileiro inclua os direitos humanos na agenda e reforce a importância da implementação das recomendações que seguem, aceitas por Angola na ONU:

· Livre associação e liberdade de expressão: (i) Manter um diálogo aberto com os defensores de direitos humanos e garantir sua proteção, especialmente na província de Cabinda; (ii) Padronizar os procedimentos administrativos para a constituição e reconhecimento das organizações da sociedade civil, assegurando, assim, que este seja um processo transparente e não-discriminatório; e (iii) Assegurar a liberdade de expressão, garantindo proteção aos jornalistas e reforçando a pluralidade das informações e dos canais de comunicação em todo o país.

· Direito à Moradia: (i) Adotar medidas necessárias para garantir que os desalojamentos forçados sejam medidas de último recurso e criar legislação que regulamente esta medida e salvaguarde os direitos da população despejada; (ii) Incentivar iniciativas estatais que visem a construção de habitações para a população pobre de Angola; e (iii) Convidar o Relator Especial para Moradia Adequada da ONU para uma visita a Angola, como parte do esforço do Estado para garantir políticas públicas adequadas para a população do país.

Apoiamos a cooperação do Brasil com Angola, não apenas estreitando laços econômicos e políticos, mas garantindo que estes se guiem pelos princípios dos direitos humanos, colaborando, assim, para o fortalecimento do Estado de Direito deste país.

É neste marco que pedimos a Vossa Excelência que reforce a importância da implementação efetiva dos compromissos assumidos pelo Estado de Angola na ONU, visando a melhoria da situação de direitos humanos no país.

Ficamos à disposição para qualquer esclarecimento que se fizer necessário e agradecemos antecipadamente.

Atenciosamente,
Malak Poppovic
Diretora Executiva

Cc.: à Dep. Iriny Lopes, presidente da Comissão de Direitos Humanos e Minorias da Câmara dos Deputados.

Rua Barão de Itapetininga, 93 – 5º andar - Edifício Jaraguá
Bairro República - São Paulo, SP - Brasil - CEP 01042-908
Tel: (55-11) 3884-7440 • Fax: (55-11) 3884-1122
conectas@conectas.org I www.conectas.org l www.conectasur.org

22/06/2010

A ASSOCIAÇÃO DOS ORIGINÁRIOS E DESCENDENTES DE ZOMBO (Akwa Zombo-AKZ) ESCREVE A ISAÍAS SAMAKUVA

Luanda, 6 de Junho de 2010


A
Sua Excelência
Senhor Isaías Samakuva
Presidente da UNITA
Luanda


Associação dos Originários e Descendentes de Zombo (Akwa Zombo-AKZ)
Mpangala Zombo
Municipio de Makela do Zombo
Makela do Zombo
Uige

Assunto: Memorando da UNITA sobre a Gestão Sustentável de Luanda

Temos a honra de informar o Senhor Presidente da UNITA que nós, os Originários e Descendentes das Comunidades e Territórios dos Zombo, constituímos no dia 10 de Julho de 2009, na cidade de Makela do Zombo, uma Associação denominada “Akwa Zombo – Associação dos Originários e Descendentes de Zombo”.

A Associação Akwa Zombo tem por objecto a promoção da solidariedade social e cultural dos Associados, e o desenvolvimento económico, social e cultural de todos os Territórios e Comunidades dos Zombo, situados entre a latitude 6º3’51”S, longitude 15º6’18’’E, e latitude 8º28’0’’S, longitude 13º20’60’’E; correspondentes aos territórios desde Mbanza Ngungu (na República Democrática do Congo), no Norte, e até Dande na província do Uige, ao Sul, sendo o rio Dande (Danje) a sua fronteira natural.

A nossa Associação já tinha iniciado desde Junho de 2009 um trabalho de identificação e de cartografia das comunidades dos Zombo com base nas suas linhagens.

E assim que já foram identificados e localizados os vários clãs e respectivos territórios que outrora faziam parte do antigo Reino do Zombo, na sua extensão que hoje faz parte da República de Angola.

Trata-se dos seguintes Clãs: Nsafiti, Na Kongo Ndombele, Mfutila na Wembo, Na Tana, Na Mbuela, Nsengi a Mvemba, Mfuti N´Laza, N´Laza, Mbuzu N´Laza, Nkosi Mbakala, Nanga, Muanza Nanga Mata Ma Nanga, Mvemba, Nkenge Lau, Kuzi, Na Ntengo, Na Nzau, Na N’zinga, Kinzinga, Na Mpanzu, Ndundu Mbisi, Nkambamba ye Ndumbu, Na Madungu, N’Sunda a Mvemba, Ngudi Nkama Sengele, Nsinga Wungudi, Yimfumueto, Nsona Mvemba, Na Nzau ye Mavanga, Kimianga, Nlongi Mbala Lussunzi, Mfuamba, Kimpemba, Mbau, etc.

Os Originários e Descendentes dos Clãs acima referidos habitam os territórios seguintes: Nsoso, Kivala, Mpapala, Kimbangu, Zunzu, Muingilu Nsi, Mbongi, Ngandu Kiluketo, Vuanga, Kinsungamene, Nsengi, Zongo, Tuku die Maza, Ndanda-Kisasa, Tadi, Wembo Mfutila, Kilozi, Tombe, Nkombo, Kisemo, Kinkele, Mbanza Kiwembo, Kembelo, Ngandu, Kilozi, Kivanga, Kisisa, Kitandu, Kinkambani, Kisengele, Lembe, Tanda Luidi, Kinsala, Mongo Kintungu, Kivemba, Kintoto, Kinkonzo, Vinda, Mpalavala, Mbanza Zombo, Mbanza Luidi, Mbanza Mpambu, Kinkaka, Kinzau, Zulu Mongo, Kiyala Basa, Yangila e Nkondo; e de Nkondo até Mafuangi, de Makela do Zombo até Kinzambi, de Masseke até Kimbata, de Makela do Zombo até Béu, de Béu até Kuilu Mfuta, de Béu até Sangandika, e de Wembo Makela até Nzadi.

Os referidos territórios, para além dos respectivos Ma Zumbu, situam-se ao longo das vias seguintes: (1) Lula lo Kongo, (2) Lula lo Ndamba, (3) Lula lo Nsoso, (4) Lula lo Béu, (5) Lula lo Mbuzu N´Laza.

Durante os longos anos de ocupação colonial e de conflitos armados, muitos Ma Zumbu foram compulsivamente abandonados e as aldeias destruídas. As populações foram evacuadas e deixadas ao abandono. Milhares de pessoas foram obrigadas a refugiar-se nos países vizinhos ou a fixar residência em Luanda.

Com a Independência nacional e o advento da Paz, muitos dos Originários e Descendentes dos Territórios e Povo Zombo, pretendem legitimamente regressar às suas terras ancestrais e participar nas actividades de desenvolvimento.

É neste contexto que a Associação Akwa Zombo vem com a presente para manifestar o seu total apoio ao Memorando da UNITA que contém recomendações que militam a favor do repovoamento e desenvolvimento de nosso pais, em particular as relacionadas com a Instituição do Fundo de Repovoamento e Reordenamento, e a Instituição de uma Agencia Nacional de Regulamento e Garantia.

Com efeito, pensamos que a Instituição do Fundo de Repovoamento e Reordenamento do Território é uma medida muito importante não só para descongestionar Luanda, mas também para facilitar o regresso das populações às suas áreas de origem.

Da mesma forma, a Instituição de uma Agencia Nacional de Regulamentação e Garantia do Financiamento pode desempenhar um papel determinante no melhoramento da Governação no nosso país.

Pensamos que esta Agencia não deve se limitar à mitigação de riscos dos agentes promotores e financiadores públicos e privados do sector habitacional. Ela deve contemplar todos os financiamentos e em todos os sectores da Vida económica e social do nosso pais. Ela deve incluir ainda outras matérias tais como a Auditoria e Revisão de Contas do Estado e das empresas Públicas, a prevenção de crimes económicos e outros actos que atentam contra a soberania nacional e contra os interesses do Povo Angolano, constituindo assim um Órgão Auxiliar da Assembleia Nacional no exercício de funções de Controlo e Fiscalização previstas no Artigo 162 da Constituição. Gostaríamos de sugerir que estas duas propostas fossem debatidas no Parlamento.

O Memorando ora apresentado, é uma prova inequívoca da Visão Politica da UNITA, como Partido da Oposição, que se situa numa Prospectiva Estratégica que transcende o Quadro da Oposição Politica para se inscrever na Lógica dos Esforços do Governo em fazer face aos Grandes Desafios do nosso pais. Os proveitos esperados não serão nem da Oposição nem tão pouco do Governo, mas sim de Angola e do Povo Angolano.
Portanto, todos nós seremos os beneficiários.

Queira aceitar, Excelência, os nossos Parabéns!

Gratos pela atenção que for dispensada ao assunto, subscrevemo-nos respeitosamente e com Alta Consideração.



O Representante




Prof. Dr.Oec. Ngingilu J. Daves
Tel 921653877; 914594977.
Email: João_daves@yahoo.fr
Skype: joaodaves260

FALTAM MENOS DE 24 HORAS PARA JULGAMENTO DE DEFENSORES DE DIREITOS HUMANOS EM CABINDA

COMUNICADO

FALTAM MENOS DE 24 HORAS PARA JULGAMENTO DE
DEFENSORES DE DIREITOS HUMANOS EM CABINDA


Está previsto para 23 de Junho de 2010, pelas 10H00, em Cabinda, o julgamento de Raúl Tati, Francisco Luemba e Belchior Lanso Tati, detidos desde Janeiro último.

Os três defensores de direitos humanos, presos depois do atentado contra o autocarro que transportava a equipa de futebol do Togo que vinha para participar no CAN 2010, são acusados, pela Procuradoria Geral da República da província de Cabinda, de terem cometido “em autoria material um crime de outros actos contra a Segurança Interior do Estado, p. p. no art.º 26.º da lei n.º 7/78 de 26 de Maio.

A 10 de Junho de 2010, o Estado angolano aceitou, em Genebra, em sessão do Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas, a maioria das recomendações que lhe foram apresentadas no âmbito do mecanismo de Revisão Periódica Universal (RPU), onde realçamos a 104: Manter um diálogo aberto com os defensores dos direitos humanos, em particular em Cabinda, onde, na sequência do recente e deplorável ataque contra a equipa de futebol togolesa, os defensores dos direitos humanos parece terem sido detidos sem evidência de sua cumplicidade.

A OMUNGA considera que, na base desta recomendação, aceite por Angola, todos os esforços devem ser desenvolvidos de forma a garantir justiça e imparcialidade em relação aos processos que mantém detidos os defensores de direitos humanos em Cabinda.

Por último, a OMUNGA expressa publicamente a sua solidariedade para com todos os defensores de direitos humanos que, em Angola, continuam a enfrentar as maiores dificuldades para desenvolver as suas acções em prol do respeito pela dignidade humana e apela à comunidade internacional para que acompanhe de forma directa o referido julgamento.
.
Aproveitamos para lembrar a memória de FLORIBERT CHEBEYA BAHZIRE, eminente defensor de direitos humanos da RDC, assassinado em 2 de Junho de 2010.

LOBITO, 22 de Junho de 2010

José António Martins Patrocínio

Coordenador

21/06/2010

CARTA ABERTA SOBRE A INTERPRETAÇÃO E AJUSTE DA LEI SOBRE O DIREITO DE REUNIÃO E DE MANIFESTAÇÃO

REFª: OM/ 236 / 2010
Lobito, 21 de Junho de 2010

À Sua Ex.ª
Juíz Presidente do
Tribunal Constitucional

Att: Rui Ferreira – LUANDA

Ref. – Carta aberta sobre a interpretação e ajuste da lei sobre o direito de reunião e de manifestação

Sua Ex.ª

A OMUNGA teve acesso ao registo magnético publicado a 11 de Junho de 2010 na página web da Rádio Ecclesia, http://www.radioecclesia.org/index.php?option=com_rokdownloads&view=file&Itemid=469&id=5772:jurista-rui-ferreira-lei-da-manifestacao, onde o Juíz presidente do Tribunal Constitucional faz alusão à “errónea” interpretação que tem sido prática em Angola, do exposto na lei sobre o direito de reunião e de manifestação (Lei n.º 16/91 de 11 de Maio).

Esclarece o Sr. Juíz que “Aquilo que a lei declara como sendo um dever de notificação à autoridade administrativa, nos casos em que a manifestação se vai fazer em locais públicos, está a ser assumido, na prática, como sendo um pedido de autorização. Quando não é! Nunca foi!” A OMUNGA expressa a sua satisfação por tal esclarecimento em relação ao seu artigo 6.º.

A OMUNGA congratula-se também quando o Sr. Juíz, expressa a sua opinião “de que, muito provavelmente, essa lei precisa de ser clarificada. Clarificada para tornar mais evidente que o procedimento não é esse que por vezes tem estado a ser utilizado na prática. É o desafio do ajustamento da nossa lei ao que diz a Constituição.” Acreditamos que esse ajuste é necessário e urgente.

Por outro lado, acreditamos também que devem ser revistas as limitações que, através dos artigos 4.º (ponto 3) e 5.º, põem em causa a essência e sentido do direito de manifestação, consagrado na Constituição e diferentes tratados internacionais de direitos humanos.

No entanto, acreditamos que, para além da revisão e ajuste da referida lei (no que se refere aos citados artigos), torna-se também, necessário e urgente, a revisão e esclarecimento dos mecanismos de recurso (artigo 15.º). Lembramos que a OMUNGA recorreu ao Tribunal provincial de Benguela e à Procuradoria provincial de Benguela em relação às decisões do Governo provincial de Benguela em proibir a realização da Marcha “NÃO PARTAM A MINHA CASA”, marcada para 25 de Março e 10 de Abril de 2010, sem que tenha obtido qualquer resultado até à presente data. A lei define no seu ponto 1 do artigo 15.º (Recursos) que o Tribunal “deverá proferir decisão no prazo de 48 horas.”

Nunca é demais recordar que, durante o exame de Angola no mecanismo de Revisão Periódica Universal do Conselho de Direitos Humanos das Nações Unidas, do qual o nosso país é membro, o Estado angolano aceitou as recomendações que lhe foram formuladas no sentido de adoptar a legislação interna ao quadro normativo internacional e prosseguir o processo de revisão do sistema legal e de justiça de acordo às provisões legais contidas na Constituição.

Na expectativa das nossas opiniões serem acolhidas por Vossa Excelência, subscrevemo-nos com elevada estima e consideração.


José António Martins Patrocínio

Coordenador

LEI SOBRE DIREITO À REUNIÃO E MANIFESTAÇÃO MERECE REFLEXÃO E AJUSTE À CONSTITUIÇÃO - Sugere Juíz Presidente do Tribunal Constitucional

De acordo ao registo magnético publicado a 11 de Junho de 2010 na página web da Rádio Ecclesia, o jurista Rui Ferreira, Juíz presidente do Tribunal Constitucional, esclarece brevemente alguns dos actuais entraves na interpretação e aplicação da lei sobre o direito de reunião e de manifestação, por parte de alguns governadores provinciais.

Aquele jurista acredita mesmo que a lei deva ser ajustada à nova Constituição no que refere à real interpretação da “des”necessidade de existir prévia autorização administrativa para o exercício da liberdade de manifestação.

A OMUNGA acredita que para além deste ajuste, a lei deve ser revista em relação às limitações de horário e percurso que a actual lei exige. Estas limitações põem em causa tal liberdade.

Lembramos que precisamente estas limitações serviram de argumento para que o Governador provincial de Benguela impedisse abusivamente a realização da marcha “NÃO PARTAM A MINHA CASA” prevista para 25 de Março de 2010.

Atendendo à importância do conteúdo da apresentação de Rui Ferreira, decidimos transcrever em texto, o registo magnético publicado em http://www.radioecclesia.org/index.php?option=com_rokdownloads&view=file&Itemid=469&id=5772:jurista-rui-ferreira-lei-da-manifestacao

"A lei sobre o direito de reunião e de manifestação não estabelece a obrigatoriedade de existir prévia autorização administrativa para a realização de reuniões. Eu não sei onde se foi inventar essa prática. Essa prática não resulta da lei. Os direitos de liberdade são exercidos por aplicação directa da Constituição e não carecem da intervenção mediadora de nenhuma autoridade administrativa. Mediadora, não, licenciadora! Mas o que é facto é que essa prática existe.

Aquilo que a lei declara como sendo um dever de notificação à autoridade administrativa, nos casos em que a manifestação se vai fazer em locais públicos, está a ser assumido, na prática, como sendo um pedido de autorização. Quando não é! Nunca foi!

Eu com outras pessoas que estão aqui nesta sala, participei do processo de preparação dessa lei, e nunca nos passou pela ideia que essa notificação fosse um pedido de autorização. Não pode ser. Não poderia ser. Não é isso que está lá escrito.

Isto significa na minha opinião de que, muito provavelmente, essa lei precisa de ser clarificada. Clarificada para tornar mais evidente que o procedimento não é esse que por vezes tem estado a ser utilizado na prática.

É o desafio do ajustamento da nossa lei ao que diz a Constituição."

"TRANSPARÊNCIA E RESPONSABILIZAÇÃO EM ANGOLA" Uma Actualização (HRW)

Em Abril de 2010, a Human Rights Watch publicou o seu relatório "TRANSPARÊNCIA E RESPONSABILIZAÇÃO EM ANGOLA".
Atendendo à importância do assunto, transcrevemos aqui um dos seus capítulos:

III. Novas Provas de Corrupção e Má Gestão

As denúncias recentes de corrupção e má gestão contrastam nitidamente com as reformas incipientes do governo. Em Fevereiro de 2010, um relatório do governo norte-americano realçou que a corrupção tinha chegado aos mais altos níveis do governo angolano. Surgiram também alegações de corrupção em relação aos investimentos chineses em Angola, ligados ao Fundo de Investimento Chinês, uma entidade privada que se acredita manter relações estreitas com os governos chinês e angolano.

A Investigação do Senado norte-americano
A 4 de Fevereiro de 2010, a Subcomissão Permanente de Investigações do Senado norteamericano publicou um relatório de 330 páginas que expunha a corrupção, a lavagem de dinheiro e outras actividades levadas a cabo por funcionários do governo e pelos seus associados, em Angola, Guiné Equatorial, Gabão e Nigéria.(34)

A Subcomissão do Senado detém poder de citação (subpoena) e pode obrigar a prestar declarações e apresentar documentos. O seu anterior trabalho pôs a descoberto níveis massivos de corrupção e conduziu a sanções significativas contra instituições e indivíduos.(35) O relatório de 2010 revelou como as receitas de petróleo alimentaram a corrupção e a má gestão em Angola, e destacou a necessidade de transparência e responsabilização governamentais muito maiores.

Os investigadores do Senado analisaram três casos suspeitos que envolviam antigos e actuais funcionários do governo angolano. Dois desses casos têm relevância particular para este relatório e são descritos neste capítulo.

O primeiro consiste numa série de transacções suspeitas feitas entre 1989 e 2007 que envolviam Pierre Falcone, um empresário franco-brasileiro que esteve no centro de um escândalo de corrupção ligado à troca de armas por petróleo durante a guerra civil angolana.

Falcone foi detido em França em 2007 e condenado a seis anos de prisão por crimes de comércio ilícito de armas, fraude fiscal e lavagem de dinheiro ligados ao escândalo angolano.(36)

O segundo, envolve as tentativas suspeitas e, no final, sem êxito do Dr. Aguinaldo Jaime, antigo governador do banco central de Angola e, posteriormente, vice-primeiro-ministro do país, de transferir US$50 milhões de contas do banco central angolano para contas privadas nos Estados Unidos entre Junho e Agosto de 2002, altura em que ocupava o cargo de governador do banco central.(37)

Pierre Falcone

O relatório do Senado norte-americano referiu que Falcone é “um célebre traficante de armas, conhecido pela venda de armamento a Angola durante a guerra civil e pela estreita ligação que mantinha com o Presidente angolano José Eduardo dos Santos.” (38) Os investigadores analisaram um vasto conjunto de transacções efectuadas por Falcone e pelos seus familiares entre 1989 e 2007, a partir de 29 contas do Bank of America (BoA) com base em Scottsdale, no Arizona, onde vivia Falcone. Os investigadores identificaram mais de $60 milhões em transacções suspeitas entre 1999 e 2007.(39)

Falcone foi sujeito a várias investigações criminais ligadas às suas actividades em Angola. Em Dezembro de 2000, as autoridades francesas detiveram Falcone por fraude fiscal e outros crimes ligados ao seu alegado envolvimento na corretagem de um negócio de troca de armamento por dinheiro com o governo angolano, no início da década de 1990. Falcone corretou alegadamente cerca de $600 milhões em negócios de armamento entre 1993 e 1994. A compra destas armas foi alegadamente paga com rendimentos angolanos provenientes de vendas de petróleo, sendo que a Sonangol, por exemplo, pagou algum do dinheiro de uma transacção de 1994 para contas de um banco francês, controladas por uma firma checa, a ZTS OSOS, que forneceu algumas das armas.(40) Falcone passou um ano na prisão após a sua detenção em 2000.
O Presidente angolano José Eduardo dos Santos reconheceu que os negócios de armamento entre a ZTS OSOS, Falcone e o governo tiveram, de facto, lugar mas afirmou que foram legítimos. Além disso, dos Santos elogiou Falcone pelos seus esforços por terem ajudado a preservar “a democracia e o Estado de Direito” em Angola. Descreveu as acções de Falcone como um “gesto de confiança e amizade da parte do estado francês” para com o governo angolano, que ajudaram a facilitar o “espectacular crescimento, em cooperação com a França, do sector petrolífero” e de outras actividades económicas. O presidente dos Santos também questionou a razão pela qual as autoridades francesas estavam a investigar e tinham detido Falcone, visto que as armas não tinham sido compradas a empresas francesas ou em França, mas sim a empresas da Europa de Leste.(41) Em Setembro de 2003, o governo angolano foi mais longe e nomeou Falcone para o cargo de Embaixador de Angola na Organização das Nações Unidas para a Educação, Ciência e Cultura (UNESCO) com sede em Paris, atitude vista pela maioria dos espectadores como uma tentativa de lhe conceder imunidade diplomática.(42) A decisão do governo originou um escândalo que tomou proporções mundiais. Por exemplo, em Novembro de 2003, Catherine Deneuve, a célebre actriz francesa, renunciou ao cargo de Embaixadora da Boa Vontade da UNESCO em protesto contra a decisão.(43)

Apesar da nomeação do governo angolano, Falcone foi acusado em 2004, em França, e condenado em 2007 e 2009 por crimes ligados ao escândalo angolano e está actualmente a cumprir uma pena de seis anos de prisão em França.(44)

A controvérsia sobre as actividades de Falcone alastrou-se aos Estados Unidos, pois este mantinha uma residência com a esposa, Sonia de Falcone, no Arizona. A Sra. Falcone deu contribuições de campanha substanciais a vários políticos e partidos políticos, algumas das quais acabaram por ser devolvidas. Segundo os registos da Comissão Eleitoral Federal norte-americana, a Sra. Falcone deu, através da sua Essanté Corporation, $20 000 e $80 000 ao Comité Republicano Nacional (RNC) no dia 19 de Maio de 2000, e 16 de Novembro de 2000, respectivamente.(45) Também doou $2000 ao Partido Republicano do Arizona a 8 de Junho de 2000 e $1000 ao Comité Presidencial Exploratório do Governador George W. Bush, a 4 de Abril de 1999.(46) O Arizona Republic divulgou que o Ex-Presidente George H.W. Bush esteve presente num evento exclusivo de angariação de fundos, que exigia a doação de $10 000 por pessoa, a 6 de Outubro de 2000, em que a Sra. Falcone também esteve presente.

As receitas do evento reverteriam a favor da campanha presidencial de George W. Bush. O porta-voz de Falcone no Arizona, Jason Rose, disse ao Arizona Republic que qualquer insinuação de que estas doações eram uma tentativa da parte dos Falcone de conquistar influência junto de Bush era “infeliz, falsa e errada.”(47) A Human Rights Watch contactou o RNC para apurar o estado destas doações e foi informada por um porta-voz do RNC de que todas as contribuições de campanha de Falcone tinham sido devolvidas no início de Janeiro de 2001, para evitar a aparência de que estas tenham sido inapropriadas.(48)

Outros candidatos e partidos também receberam dinheiro. A campanha presidencial de 2000 do actual senador do Arizona, John McCain, recebeu um total de $2 800 da Sra. Falcone, entre Abril de 1999 e Abril de 2000. Os registos da Comissão Eleitoral Federal mostram que todos estes fundos foram eventualmente devolvidos. O Comité Democrático Nacional (DNC) recebeu $2 000 em contribuições da Sra. Falcone a 24 de Maio de 1999. Um porta-voz do DNC disse à Human Rights Watch que não havia qualquer indicação de que o dinheiro tinha sido devolvido, visto não haver razão para suspeitar que poderia ter sido uma doação imprópria, quando foi recebida em 1999.(49)

Sonia Falcone foi acusada pelas autoridades federais do Arizona pelos crimes de fraude de imigração.(50) Em Março de 2007, Falcone declarou-se culpada pelas acusações e concordou abandonar os Estados Unidos como parte do acordo.(51) Segundo relatos, Falcone abandonou o país e partiu para a China em Agosto de 2007.(52)
Os investigadores do Senado detalharam numerosas transacções suspeitas dentro e fora dos Estados Unidos, maioritariamente através de contas detidas pelos Falcone no Bank of America. Entre estas figurava um pagamento de $20 milhões da Sonangol à Companhia Angolana de Distribuição Alimentar Inc. (CADA), uma empresa de que Falcone é coproprietário e que também foi implicada no escândalo de armamento e corrupção.(53) Em Julho de 2007, após terem sido clientes durante 18 anos, o Bank of America encerrou as contas dos Falcone. Segundo o relatório do Senado, “o Bank of America lamentou perante a Subcomissão ter mantido contas de um conhecido traficante de armas que, em Julho de 2007, contava já com várias acusações em França.”(54)

Dr. Aguinaldo Jaime

O Dr. Aguinaldo Jaime é um angolano célebre que ocupou o cargo de governador do Banco Nacional de Angola (BNA) entre Maio de 1999 até Dezembro de 2002, altura em que foi nomeado para assistente do primeiro-ministro. Em 2003, foi nomeado vice-primeiroministro. Ocupou esse cargo até 2009, altura em que foi nomeado para a presidência de uma comissão que promove o investimento privado em Angola.(55)

A investigação do Senado norte-americano detalhou uma série de transacções suspeitas no valor de $50 milhões iniciadas por Jaime quando ocupava o cargo de governador do banco central, entre Junho e Dezembro de 2002. Em cada um dos casos, os fundos foram devolvidos ao banco central porque os bancos estrangeiros suspeitavam das transacções que Jaime autorizou.(56) A Human Rights Watch conduziu uma extensa entrevista a Jaime para o nosso relatório de 2004 sobre a perda de milhares de milhões de dólares dos fundos públicos devido à corrupção e à má gestão, e ao impacto que estas têm sobre os direitos humanos em Angola. Quando questionado pela Human Rights Watch, Jaime recusou repetidamente a divulgação de informação sobre a utilização das receitas de petróleo pelo governo. Jaime também divulgou publicamente declarações que alegavam que “o aquecimento global” era um obstáculo às reformas do governo, incluindo ao aumento da transparência.(57)

O relatório do Senado norte-americano revelou que, a 11 de Junho de 2002, Jaime transferiu $50 milhões da conta Citibank do BNA em Londres para uma conta privada no nome da Mehenou Satou Amouzou, Inc. (MSA). O nome MSA foi baseado num cidadão do Togo que vivia nos Estados Unidos, que disse aos investigadores do Senado ter trabalhado com países africanos para “diversificar os seus recursos.” Mas o relatório do Senado mostrava cepticismo, referindo que Jaime e Amouzou eram os únicos signatários das contas da MSA,(58) que a transferência de fundos partiu de uma conta de “impostos petrolíferos e royalties” do BNA, e que, apesar de alegadamente destinada a investimentos cujo lucro reverteria a favor de “ajuda humanitária para o povo angolano,” havia provas de que se tratava de um esquema fraudulento, sendo que os investigadores encontraram poucas provas de que esta transferência era, de facto, destinada a fins humanitários.

Quando o Bank of America (BoA) na Califórnia recebeu, pela primeira vez, os fundos para a conta da MSA, a transferência foi permitida. No entanto, posteriormente, o BoA começou a questionar se não se trataria de uma transacção fraudulenta ou corrupta. Após alguns dias, congelaram os fundos. O relatório do Senado referia que Amouzou e o seu advogado “ameaçaram” e “gritaram com” um funcionário do BoA que recusou disponibilizar os fundos.

O BoA também referiu que a disponibilização dos fundos do BNA foi autorizada por Jaime e enviada para uma conta de que Jaime era signatário, contribuindo para aumentar as suspeitas que pairavam sobre a transacção. A 26 de Junho de 2002, Jaime enviou uma carta ao BoA a pedir que os fundos fossem devolvidos. Os fundos foram devolvidos a 1 de Julho de 2002.(59)

O incidente podia apenas ter-se tratado de uma transferência errónea feita por Jaime ou de uma tentativa de defraudar o BNA. No entanto, o relatório do Senado referiu que, a 2 de Agosto de 2002, Jaime informou o banco HSBC de que o banco central iria fornecer um bilhete do tesouro no valor de $50 milhões para ser usado pela MSA como garantia, alegadamente destinado a financiar projectos de desenvolvimento em Angola. Os fundos foram transferidos em duas parcelas de $30 milhões e $20 milhões, a 13 e 14 de Agosto respectivamente. Jaime ordenou a transferência dos bilhetes do tesouro para uma terceira conta no banco Wells Fargo, detida por um advogado que trabalhava com a MSA. Apesar de Jaime ter autorizado a transacção, o Wells Fargo começou a acreditar cada vez mais que a mesma fazia parte de um esquema fraudulento e devolveu os fundos a uma conta do BNA no HSBC, cujo único signatário era Jaime. Jaime tentou, então, transferir os fundos para uma conta do Comerica Bank, detida pela mesma pessoa que detinha a conta encerrada do Wells Fargo, mas a transferência não chegou a ser finalizada. Jaime também tentou que o HSBC emitisse um recibo negociável equivalente a $50 milhões, mas o HSBC sentiu-se desconfortável com o pedido.(60) Um dos funcionários do HSBC responsáveis pela conformidade referiu,

Este pedido, juntamente com um pedido invulgar recebido no mês anterior
para transferir estes mesmos títulos para uma conta mantida noutro banco,
que não estava no nome do Banco Central, preocupou-nos ... Estamos
preocupados com o facto de que estes pedidos invulgares continuam a sernos
colocados, e com a pressão enorme que é exercida sobre o banco para
que os aceite. Com base no que aqui vejo, parecem fazer parte de um
esquema complexo para defraudar o Banco Central dos seus títulos.(61)

Jaime ordenou que os fundos fossem devolvidos ao BNA a 12 de Dezembro de 2002. Por essa altura, tinha já sido nomeado assistente do primeiro-ministro. Os fundos foram finalmente devolvidos ao BNA a 3 de Janeiro de 2003.(62)

Os investigadores do Senado norte-americano referiram que as transacções de Jaime “teriam provavelmente resultado na perda ou roubo dos fundos.”(63) Como tal, as transacções apontam para a existência de maiores problemas no seio do governo em 2002, ano em que o governo não foi capaz de justificar pelo menos $347 milhões.(64) Durante o mandato de Jaime enquanto governador do banco central, que teve a duração de cerca de três anos, o governo foi incapaz de justificar perto de $2,4 mil milhões.(65) Nem Jaime nem o governo angolano responderam aos pedidos de entrevista feitos pelos investigadores do Senado norte-americano.(66)

Falta de Transparência Ligada a Investimentos Chineses em Angola

A análise mais detalhada à opacidade e possível corrupção do governo angolano foi levada a cabo pelo Royal Institute for International Affairs (Chatham House), um respeitado instituto baseado no Reino Unido. Em particular, o Chatham House investigou o privado Fundo Internacional da China (CIF). Em 2005, o CIF forneceu pelo menos $2,9 mil milhões para financiar a reconstrução pós-guerra em Angola. Ao contrário de outros investimentos chineses, esta assistência foi supervisionada pelo Gabinete de Reconstrução Nacional (GRN) de Angola. Esta entidade responde apenas perante a presidência angolana. O CIF é uma entidade privada com sede em Hong Kong, presidida pela Sra. Lo Fong Hung e o marido Wang Xiangfei.

O Chatham House divulgou que “o CIF parece ter sido bem-sucedido em posicionar-se entre os governos chinês e angolano (e entre a Sonangol e a Sinopec), e controla o acesso aos recursos angolanos.” O seu relatório referia que “o CIF foi capaz de chegar a esta posição reunindo, no início, uma equipa de quatro empresários bem-relacionados que mantinham estreitas ligações com algumas agências governamentais chinesas. Graças aos seus conhecimentos, celebraram vários contratos e a posição do CIF tornou-se praticamente inatacável.” No entanto, não existem provas directas de que o governo chinês controla ou detém a empresa, e o governo chinês sublinhou publicamente que se trata de uma empresa privada. Por exemplo, Ma Zhaoxu, um porta-voz do Ministério dos Negócios Estrangeiros chinês, disse, em resposta a uma questão sobre um outro investimento controverso do CIF na Guiné, que o CIF “é uma empresa internacional registada em Hong Kong. Os seus investimentos na Guiné são de sua inteira responsabilidade. O governo chinês nada tem a ver com as suas operações de negócios, nem tem conhecimento de detalhes das mesmas.”(67)

Da mesma forma, o China Daily divulgou que a embaixada chinesa no Zimbabué “certifica que o Fundo Internacional da China Ltd. é uma empresa internacional, registada em Hong Kong ... O governo chinês nada tem a ver com as suas operações de negócios.”(68)

No seu relatório, o Chatham House refere que o CIF tinha também formado várias parcerias com a Sonangol, incluindo a China Sonangol International Holding Limited (CSIH), e disse que estas parcerias também estavam ligadas a alguns negócios controversos, tais como transacções que envolviam Pierre Falcone e Arcady Gaydamak.(69)

O CIF também tem gerado controvérsia em outras partes do mundo. Tal como foi mencionado em cima, dirigentes militares da Guiné-Conacri anunciaram um negócio de investimento com a CIF no valor de $7 mil milhões, a 13 de Outubro de 2009.(70) Esse dia foi também um dia de luto nacional na Guiné em protesto conta o massacre premeditado de manifestantes da oposição política guineense, cometido por membros da guarda presidencial do governo militar.(71) O acordo de exploração mineira desencadeou uma onda internacional de reprovação, por ter sido anunciado pouco tempo depois do massacre de 28 de Setembro. Ironicamente, a delegação original do CIF, reunida para negociar o acordo da Guiné, incluía o presidente da Sonangol, Manuel Vicente, que é também membro da administração da CSIH.(72)

A Human Rights Watch acredita que o governo chinês devia pressionar o CIF para que seja mais transparente em relação às suas actividades na China e no resto do mundo. No caso de Angola, um importante ponto de partida seria apoiar a publicação de uma auditoria à Sonangol, um parceiro-chave do CIF, tal como é exigido pelo Acordo Stand-By do FMI.

Alegações de Corrupção pelo General Fernando Miala

A 24 de Fevereiro de 2006, o Presidente dos Santos anunciou que tinha dispensado o General Fernando Garcia Miala, o poderoso director dos Serviços de Inteligência Externa. O presidente dos Santos também instaurou uma comissão de inquérito para analisar a conduta dos serviços de inteligência.(73) Miala tornou-se chefe dos serviços de inteligência em 2002, e permaneceu uma figura-chave da inteligência até ter sido dispensado. Alguns espectadores especularam que Miala tinha sido afastado por estar a tornar-se num funcionário cada vez mais popular e, como tal, numa potencial ameaça política para o presidente. Foi, de seguida, considerado culpado de insubordinação a 20 de Setembro de 2007 e condenado a quatro anos de prisão.(74) Foi libertado a 9 de Outubro de 2009, na sequência de um indulto presidencial emitido em Abril de 2009.

Durante o julgamento, Miala alegadamente ameaçou identificar altos funcionários do governo que haviam beneficiado das linhas de crédito chinesas do CIF. A ameaça levou funcionários chineses a clarificar que o CIF não estava ligado ao governo. Doadores e ONG também expressaram preocupação em relação à utilização opaca do financiamento do CIF. A 17 de Outubro de 2007, o Ministério das Finanças publicou uma declaração que negava qualquer utilização imprópria dos fundos chineses.(75)

Também se acredita que Miala esteve directamente envolvido nos escândalos de troca de armas por petróleo da década de 1990, que também envolviam Pierre Falcone.(76)
_________________________________________
34 United States Senate, Senate Committee on Homeland Security and Government Affairs, Permanent Subcommittee on Investigations, “Keeping Foreign Corruption Out of the United States: Four Case Histories,” Majority and Minority Staff Report, 4 de Fevereiro de 2010.
35 Para a descrição de um investigação anterior da Subcomissão do Senado, consultar Human Rights Watch, “Well Oiled: Oil and Human Rights in Equatorial Guinea,” Julho de 2009, pp. 19-38.
36 Senate Permanent Subcommittee on Investigations, “Keeping Foreign Corruption Out of the United States,” p. 4.
37 Ibid.
38 Ibid., p. 248.
39 Ibid., p. 248.
40 Human Rights Watch, The Oil Diagnostic in Angola: An Update (New York: Human Rights Watch, 2001),
http://www.hrw.org/en/reports/2001/03/01/oil-diagnostic-angola-update.
41 Ibid.
42 “Angola Claims Arms Dealer Appointment to UNESCO was Legitimate,” Agence France-Presse, 26 de Setembro de 2003.
43 “Deneuve Quits UNESCO Post to Protest Angolan Ambassadorial Nomination,” Associated Press, 13 de Novembro de 2003.
44 Senate Permanent Subcommittee on Investigations, “Keeping Foreign Corruption Out of the United States,” p. 248.
45 Republican National Committee (RNC), “Report of Receipts and Disbursements to the U.S. Federal Election Commission,” 15 de Junho de 2000, pp. 12, 53, e addendum.
46 Arizona Republican Committee, “Report of Receipts and Disbursements: July 15 Quarterly Report to the U.S.Federal Election Commission,” 13 de Julho de 2000, p. 12; e Governor George W. Bush Presidential Exploratory Committee, “Report of Receipts and Disbursements: July 15 Quarterly Report to the U.S. Federal Election Commission,” 15 de Julho de 1999, p. 1211.
47 Dennis Wagner, “Falcone Firm Gave $100,000 to GOP,” The Arizona Republic, 24 de Janeiro de 2001.
48 Entrevista telefónica da Human Rights Watch a Mark Pfeifle, porta-voz do RNC, Washington D.C., 16 de Fevereiro 2001.
49 McCain 2000 Inc., “Report of Receipts and Disbursements: October 15 Quarterly Report to the U.S. Federal Election Commission,” 15 de Outubro de 1999; McCain 2000 Inc., “Report of Receipts and Disbursements: Monthly Report to the U.S. Federal Election Commission,” 20 de Março de 2000; Democratic National Committee, “Report of Receipts and Disbursements: July 31 Mid Year Report,” 30 de Julho de 1999; Entrevista telefónica da Human Rights Watch a Rick Hess, porta-voz do Comité Democrático Nacional, Washington, 8 de Março de 2001.
50 United States of America v. Sonia Iris Falcone , “Indictment,” Tribunal Distrital dos Estados Unidos, Distrito do Arizona, 10 de Janeiro de 2006.
51 Jill Recharge, “Paradise Valley Socialite Admits to Hiring Illegal Immigrants,” East Valley Tribune, 22 de Março de 2007.
52 Julie Panofsky, “East Valley Philanthropist Deported in Plea Deal,” East Valley Tribune, 29 de Agosto de 2007.
53 Senate Permanent Subcommittee on Investigations, “Keeping Foreign Corruption Out of the United States,” p. 260.
54 Ibid., p. 257.
55 Ibid., p. 271. A Human Rights Watch informou os investigadores destas alegações pelo menos em 2007.
56 Ibid., p. 4, 271.
57 Human Rights Watch, Alguma Transparência, Nenhuma Responsabilização: A Utilização das Receitas do Petróleo e o Seu Impacto nos Direitos Humanos (Nova Iorque: Human Rights Watch, Janeiro de 2004).
58 Senate Permanent Subcommittee on Investigations, “Keeping Foreign Corruption Out of the United States,” pp. 270-2.
59 Ibid., pp. 270-282.
60 Ibid., pp. 289-301.
61 Ibid., p. 299.
62 Ibid., pp. 299-300.
63 Ibid., p. 270.
64 Human Rights Watch, Alguma Transparência, Nenhuma Responsabilização, p.36.
65 Human Rights Watch, Alguma Transparência, Nenhuma Responsabilização.
66 Senate Permanent Subcommittee on Investigations, “Keeping Foreign Corruption Out of the United States,” p. 271.
67 Governo da China: “Comentários do porta-voz do Ministro dos Negócios Estrangeiros Ma Zhaoxu sobre a Cooperação Empresarial entre o Governo da Guiné e o Fundo Internacional da China Ltd,” 19 de Outubro de 2009.
68 “Embassy Says China Int’l Fund Ltd a HK Firm,” China Daily, 30 de Dezembro de 2009.
69 Alex Vines et al., Thirst for African Oil: Asian National Oil Companies in Nigeria and Angola (Londres: Royal Institute of International Affairs, 2009), pp. 50-51.
70 “Analysts Question $7b China-Guinea Mining Deal,” Associated Press, 14 de Outubro de 2009.
71 “Guinea: Stadium Massacre, Rape, Likely Crimes against Humanity,” comunicado de imprensa da Human Rights Watch, 17
de Dezembro de 2009, http://www.hrw.org/en/news/2009/12/17/guinea-stadium-massacre-rape-likely-crimes-againsthumanity.
72 Vines et al., Thirst for African Oil, pp. 50-52.
73 “Angolan president sacks spy chief, orders probe of intelligence services,” Agence France-Presse, 1 de Março de 2006.
74 “Ex-Chief of Foreign Intelligence Service Sentenced for Insubordination,” All Africa, 20 de Setembro de 2007.
75 “Esclarecimento Sobre a Linha de Crédito da China,” República de Angola, Ministério das Finanças Comunicado de Imprensa, 17 de Outubro de 2007.
76 Vines et al., Thirst for African Oi , pp. 54-55.